НАЈВАЖНИЈЕ ВЕСТИ :  
ИНФО
ДА-МЕ
Верски календар
ort10. мај - Св. Ап. Симон Зилот; преп. Исидора (оданије Васкрса)
catДезидерије, Жељко, Вилим
mus2. Реџеб 1433.
jew2. Сиван 5772.
Курсна листа
23. 05. 2012.
EUR
EUR
114.74
USD
USD
90.54
CHF
CHF
95.53
GBP
GBP
142.63
BAM
BAM
58.67

twitter follow us

Вест
Промените величину слова:
Читaј ми!

У сарадњи са ФТН и фирмом AlfaNum

Вуковић: Црна Гора и Херцеговина завичај српског језика

09. август 2010. | 00:45 | Извор: Танјуг
azbuka ПОДГОРИЦА -

Циљ измена Закона о општем образовању је више него јасна дискриминација српског језика, сматра Друштво српских књижевника Црне Горе и Херцеговине.

Председник тог друштва Бећир Вуковић каже да се само у Црној Гори може десити да се истим језиком протерују исти језик.

"И истим језиком пишу закон који тај исти језик дискриминише, иако њим говори две трећине становништва Црне Горе, на челу са председником свих грађана, који истим језиком потписује његову дискриминацију", навео је Вуковић, пренели су подгорички медији.

Скупштина Црне Горе усвојила је измене Закона о општем образовању којим се црногорски језик уводи у наставу, упркос упозорењу опозиције да је реч о дискриминацији српског језика и да тај закон неће бити примењив у наредних 10 до 15 година.

Вуковић је указао да је Црна Гора највећу славу доживела управо на српском језику којим говори 64 одсто становништва, односно две трећине њене популације различитих националности.

"Антисрпска политика пустоши Црну Гору више од пола века, а једну од кулминација речена бласфемија доживљена је изгласавањем измена Општег закона о образовању и васпитању. Тиме Црна Гора руши себе саму, своју културу, идентитет и традицију, односно покушава да сруши своју најважнију институцију - језик", навео је Вукових.

Он је поручио да су Црна Гора и стара Херцеговина родно место и завичај српског језика.

 


подели вест са пријатељима:

Пошаљи пријатељу на e-mail.

 КОМЕНТАРИ 
  Број коментара  
3
iguman  
  09.08.2010 12:39  
. Ovaj Becir lupa gluposti.Ako je jezik,nas Srpski, nastao na tim njegovim lokacijama sto navodi,zasto se ne zove Hercegovacki ili nedaj Boze Crnogorski,nego po nasoj republici. .
Biskup  
  09.08.2010 13:10  
. A zašto se u Boliviji ne zove Bolivijski(španski), brazilijanski (umesto portugalski),argentinski,peruansk,australski,ameriknskii..., očito komunističke "nacije" trebaju i jezike u svojoj tzv. hiljadugodišnjoj istoriji ili historiji.Možda će u Čečeniji da bude čečenski jezik, nađu nekog kvazi naučnika koga podrži politička elita i svet dobijo novi jezik,tragikomično! Ja govorim novozelandski,he,he! .
iguman  
  09.08.2010 14:30  
. To sam i rekao.Pojedine drzave su usvojile neke jezike od drzava gde su ti jezici nastali,u Engleskoj - engleski u Spaniji - spanski itd,pa nevidim vezu izmedju Srbije i C.G. i Hercegovine sem sto su ovi usvojili jezik iz Srbije,a ne da su te regije,cuj,kolevka.Kojesta. .